Да что вы говорите: 6 необычных способов выучить язык

Английский сегодня — лишь необходимый минимум человека с широким кругозором. Знание иностранных языков пригодится и для работы, и в путешествиях, и чтобы смотреть фильмы и слушать песни в оригинале. Но не всем удобно изучать чужую речь на курсах и по учебникам. «Учёба.ру» составила подборку более творческих инструментов.
Дарья Варламова
15 июня 2017
Фото: Franck Michel / Flickr / CC BY 2.0

Rosetta Stone: впадаем в детство

Эту компьютерную программу для изучения языков назвали в честь знаменитого Розеттского камня, когда-то ставшего ключом к расшифровке египетских иероглифов. Ее создатели сделали ставку на интуитивное обучение — разные комбинации картинок, текста и звука помогают запоминать и лексику, и грамматику без правил, зубрежки, учебников и словарей. Примерно по такому же алгоритму мы осваивали родной язык в раннем детстве. За правильные ответы начисляются баллы. Ставка делается в первую очередь на базовые разговорные навыки, так что это решение для тех, кто хочет изучать язык с нуля.

Метод звуковых ассоциаций: мнемоника в помощь лингвистике

Профессор Стэнфордского университета Рон Аткинсон придумал эту методику еще в 1970-х — ее смысл в том, чтобы запоминать иностранную лексику по созвучию со словами родного языка, составляя из них фразы, включающие и перевод. Например, французское слово «jolie» — «красивый» логично связать с известной голливудской актрисой: «Анжелина Джоли очень красивая», а про английское слово «luck» («удача») сочинить что-нибудь вроде «Маша удачно выбрала лак». Конечно, в этой словесной игре всех побивают классики: Пастернак писал про «птиц из породы люблювас» (немецкое Liebe Dich = «лебедих»), а Набоков учил английских студентов признаваться в любви, рассказывая про yellow blue bus. Конечно, грамматику таким образом не выучишь, а вот расширить словарный запас можно.

Berlitz: создаем иностранное альтер эго

В 1878 году лингвист и педагог Максимилиан Берлиц основал сеть языковых школ, предложив необычный подход: ученик должен максимально полно вжиться в роль иностранного гражданина. С тех пор в школах Berlitz родной язык учеников вообще не используется при обучении — все занятия проходят на «целевом» языке (наедине с носителем или в маленькой группе, где учатся от двух до шести человек), а лексика и грамматика изучаются в контексте разговора и ролевых игр. Студентам также предлагают в красках представить биографию своей «иностранной ипостаси» — для полного погружения в новую культурную среду.

Duolir: мультилингвистическая библиотека

Смотреть сериалы с субтитрами уже все приноровились, но что делать любителям чтения? В приложении Duolir для iOS собраны книги на разных языках, снабженные построчным переводом (тоже на разных языках) — от классики до современных произведений. Любое предложение в тексте можно при желании перевести на родной язык.

Cмартфонный челлендж

Некоторые студенты и преподаватели советуют поменять язык в настройках смартфона. Чтобы продолжать после этого жить нормальной жизнью, придется быстро освоить названия всех функций на иностранном языке — не Бог весть какой словарный запас, но в эпоху цифровизации вполне может пригодиться.

Разговорные клубы: поболтать о Шерлоке

Большая проблема стандартных обучающих текстов и диалогов — в том, что они могут никак не пересекаться с личными интересами студента. Эту задачу решают встречи по интересам в языковых клубах: с одной стороны, можно попрактиковаться в разговорной речи и найти новых друзей, а с другой — узнать что-то новое по любопытной для вас теме. Фильмы и сериалы, саморазвитие, обсуждение лекций TED, фантазии о мире будущего или просто игра в «настолки» на иностранном языке — вариантов может быть немало. Во многих клубах занятия проходят бесплатно, а стоимость платных встреч варьируется в среднем от 300 до 1500 руб. Очевидный минус — необходимость терпеть чужой акцент и грамматические ошибки, так что хорошо, если хотя бы модератором дискуссии будет носитель языка.

Дарья Варламова
15 июня 2017

Обсуждение материала

Оставить комментарий

Cпецпроекты